不是我機車
大家評評理
這二個聲音
是不是fu很不同…………………
如果是你
你會選1
還是
你會選2
(這個比較大聲~音量要調小一點)
我會不會被台灣場配音的這個人罵阿……….
不要這樣嘛~
當然希望更好不是嗎?
我不能同意你更多了… 希望2009台灣演唱會可以請別人來配音=.= 版主回覆:(04/28/2009 04:29:31 PM) 第一句是廣東文法來的喎 大家努力祈禱吧!希望真的能換… 我要大家評理的同時也寄了一份給寬姐XD (我真是死歌迷)
聽完兩個,我覺得台灣那個適合比較知性的演唱會, 我覺得aaron需要man一點的配音, 有沒有…什麼東西有沒有??? 真是令人摸不著頭緒,整個配音很詭異加上起雞皮哥搭… 拜託下次不要… 版主回覆:(04/28/2009 04:54:06 PM) 大家努力祈禱吧!希望真的能換… 我要大家評理的同時也寄了一份給寬姐XD (我真是死歌迷)
梗係要亞博館0個聲線 版主回覆:(04/28/2009 04:54:40 PM) 嘻嘻…
這還用選嗎? 不禁又想起12月份那兩場聲勢很弱的 轉 無言 版主回覆:(04/28/2009 04:55:07 PM) 也許有的人覺得幾ok阿 (暈~~~)
真的很明顯~ 這是找香港人講國語吧~呵呵呵~ 整個文法和發音很明顯ㄚ~XDDDDD (聽到廣東話,我莫名其妙的有那麼點親切感~ㄎㄎㄎ) 版主回覆:(04/28/2009 10:17:38 PM) 好像是台灣人念香港人寫的文稿 連文法都很香港XD (我知喎~係老公仔O企嘛~呵~)
我也覺得應該換掉.說國語的一點也不生動. 尤其是那轉.聽了,差點暈倒. 版主回覆:(04/29/2009 11:29:57 AM) 希望~希望~
哎喲喂呀~~再次聽到台灣版,快暈了. 我最受不了那個一,二,三..站~~ 是要站去那裡啦?! 版主回覆:(04/29/2009 11:30:15 AM) 原來大家都有同感喔XD
那個整個沒有fu的口白,真的讓眾人傻眼, 本來要很興奮的迎接"酷絃"舞台的,但聽完,先罵了再說,哈~希望不要再有這種情況嘿 版主回覆:(04/29/2009 11:31:16 AM) 我已經直達天聽越位直接上報主辦方了! 如果不能換的話不知道是命還是運不好XD
你聽是"站",我聽是"讚",我心想,為什麼要說讚,好怪。 我一臉疑惑的問ying大小姐,她回答我是"轉"。 喔喔喔~剎時我倆笑了出來,阿娘喂~那A安呢,我的國語有那麼差喔。 還有彈鋼琴那段的介紹,牛頭不對馬嘴,我還以為Aaron換歌了。 總之演唱會的旁白不好再延用去年的了啦。要嘛就找台灣聲優講,要嘛就說廣東話啦,管你聽不聽得懂,不然英語我也不反對,就是不要再讓人啼笑皆非了。 版主回覆:(04/29/2009 08:45:19 PM) 哈~我當下也以為有人發好心換歌了! 結果鋼琴上來還是三岔口呢XD
我聽到時真的笑翻了 站>"< 讚@"@ 真的如樓上所說的要找MAN點的來做場白 我也好期待台灣的演唱會 說什麼我也不能再錯過了 版主回覆:(05/05/2009 11:38:21 AM) 哈哈~希望會換囉! 嗯~一定要去看演唱會! 把老公小孩安置好~放自己二天假 我想老公會答應的啦!!
哇!小賴 妳"楸甘心ㄟ" 直接命中我的心 噴淚ing… 其實@@我比較想看到小賴 呵呵… 版主回覆:(05/09/2009 01:44:51 AM) 哈~看我幹嘛哩!! 看阿王要緊啦~呵~
剛聽完亞博館之後再聽台灣場,感覺台灣場的聲音好薄弱ㄚ:( 一點都沒有起到領導觀眾的效果,跟演唱會的感覺也不搭,而且還有濃濃的廣東腔哩>"< 版主回覆:(05/09/2009 01:45:39 AM) 嗯嗯(點頭如捣蒜狀~~~)
不能再同意你更多XD 那個"轉"我和我朋友一起冷場了~ 還問我轉啥!!! 氣勢了一半.. 版主回覆:(05/11/2009 11:37:11 AM) 哈~很多人都噗嗤笑出來哩XD 還好阿王接著are you ready 很有power~哈哈
在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。
用電子郵件通知我後續的迴響。
新文章使用電子郵件通知我。
網站維護:阿腸網頁設計
13 留言
菲尼克斯
2009 年 4 月 28 日 於 下午 12:04我不能同意你更多了…
希望2009台灣演唱會可以請別人來配音=.=
版主回覆:(04/28/2009 04:29:31 PM)
第一句是廣東文法來的喎
大家努力祈禱吧!希望真的能換…
我要大家評理的同時也寄了一份給寬姐XD
(我真是死歌迷)
candy
2009 年 4 月 28 日 於 下午 12:16聽完兩個,我覺得台灣那個適合比較知性的演唱會,
我覺得aaron需要man一點的配音,
有沒有…什麼東西有沒有???
真是令人摸不著頭緒,整個配音很詭異加上起雞皮哥搭…
拜託下次不要…
版主回覆:(04/28/2009 04:54:06 PM)
大家努力祈禱吧!希望真的能換…
我要大家評理的同時也寄了一份給寬姐XD
(我真是死歌迷)
AK1026
2009 年 4 月 28 日 於 下午 12:24梗係要亞博館0個聲線
版主回覆:(04/28/2009 04:54:40 PM)
嘻嘻…
香香
2009 年 4 月 28 日 於 下午 2:36這還用選嗎?
不禁又想起12月份那兩場聲勢很弱的 轉
無言
版主回覆:(04/28/2009 04:55:07 PM)
也許有的人覺得幾ok阿
(暈~~~)
miqlin66
2009 年 4 月 28 日 於 下午 6:34真的很明顯~
這是找香港人講國語吧~呵呵呵~
整個文法和發音很明顯ㄚ~XDDDDD
(聽到廣東話,我莫名其妙的有那麼點親切感~ㄎㄎㄎ)
版主回覆:(04/28/2009 10:17:38 PM)
好像是台灣人念香港人寫的文稿
連文法都很香港XD
(我知喎~係老公仔O企嘛~呵~)
Ann
2009 年 4 月 28 日 於 下午 11:39我也覺得應該換掉.說國語的一點也不生動.
尤其是那轉.聽了,差點暈倒.
版主回覆:(04/29/2009 11:29:57 AM)
希望~希望~
imlily
2009 年 4 月 29 日 於 上午 12:27哎喲喂呀~~再次聽到台灣版,快暈了.
我最受不了那個一,二,三..站~~
是要站去那裡啦?!
版主回覆:(04/29/2009 11:30:15 AM)
原來大家都有同感喔XD
娸
2009 年 4 月 29 日 於 上午 1:23那個整個沒有fu的口白,真的讓眾人傻眼,
本來要很興奮的迎接"酷絃"舞台的,但聽完,先罵了再說,哈~希望不要再有這種情況嘿
版主回覆:(04/29/2009 11:31:16 AM)
我已經直達天聽越位直接上報主辦方了!
如果不能換的話不知道是命還是運不好XD
雯
2009 年 4 月 29 日 於 下午 2:29你聽是"站",我聽是"讚",我心想,為什麼要說讚,好怪。
我一臉疑惑的問ying大小姐,她回答我是"轉"。
喔喔喔~剎時我倆笑了出來,阿娘喂~那A安呢,我的國語有那麼差喔。
還有彈鋼琴那段的介紹,牛頭不對馬嘴,我還以為Aaron換歌了。
總之演唱會的旁白不好再延用去年的了啦。要嘛就找台灣聲優講,要嘛就說廣東話啦,管你聽不聽得懂,不然英語我也不反對,就是不要再讓人啼笑皆非了。
版主回覆:(04/29/2009 08:45:19 PM)
哈~我當下也以為有人發好心換歌了!
結果鋼琴上來還是三岔口呢XD
七情
2009 年 5 月 5 日 於 上午 8:14我聽到時真的笑翻了
站>"<
讚@"@
真的如樓上所說的要找MAN點的來做場白
我也好期待台灣的演唱會
說什麼我也不能再錯過了
版主回覆:(05/05/2009 11:38:21 AM)
哈哈~希望會換囉!
嗯~一定要去看演唱會!
把老公小孩安置好~放自己二天假
我想老公會答應的啦!!
七情
2009 年 5 月 5 日 於 下午 3:31哇!小賴
妳"楸甘心ㄟ"
直接命中我的心
噴淚ing…
其實@@我比較想看到小賴
呵呵…
版主回覆:(05/09/2009 01:44:51 AM)
哈~看我幹嘛哩!!
看阿王要緊啦~呵~
Cynthia
2009 年 5 月 9 日 於 上午 12:54剛聽完亞博館之後再聽台灣場,感覺台灣場的聲音好薄弱ㄚ:(
一點都沒有起到領導觀眾的效果,跟演唱會的感覺也不搭,而且還有濃濃的廣東腔哩>"<
版主回覆:(05/09/2009 01:45:39 AM)
嗯嗯(點頭如捣蒜狀~~~)
alesh
2009 年 5 月 11 日 於 上午 1:04不能再同意你更多XD
那個"轉"我和我朋友一起冷場了~
還問我轉啥!!!
氣勢了一半..
版主回覆:(05/11/2009 11:37:11 AM)
哈~很多人都噗嗤笑出來哩XD
還好阿王接著are you ready 很有power~哈哈